عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ
جَاهِمَةَ السَّلَمِيِّ، أَنَّ جَاهِمَةَ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَدْتُ أَنْ أَغْزُوَ وَقَدْ
جِئْتُ أَسْتَشِيرُكَ، فَقَالَ: هَلْ لَكَ مِنْ أُمٍّ؟. قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَالْزَمْهَا،
فَإِنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ رِجْلَيْهَا
Dari Muawiyah bin Jahimah As-Salami, (katanya) : "Bahawasanya
Jahimah datang kepada Nabi saw dan bertanya, ‘Wahai Rasululullah, aku ingin
berperang dan aku datang untuk meminta pendapat engkau?’ Rasulullah saw
bertanya, “Apakah engkau masih memiliki ibu?” Ia menjawab, ‘Ya.’ Maka baginda
sallahu 'alaihi wasallam bersabda, “Maka tetaplah bersamanya, kerana
sesungguhnya syurga itu di bawah kedua kakinya.”
Riwayat al-Nasa’ie, Ibnu Syahin dalam al-Targhib, al-Baihaqi dalam
Syu’ab al-Iman, al-Hakim dalam al-Mustadrak dan lain-lain.
Disahihkan oleh al-Hakim dan dipersetujui oleh al-Zahabi.
Dalam riwayat Ahmad dengan lafaz:
الْزَمْهَا فَإِنَّ
الْجَنَّةَ عِنْدَ رِجْلِهَا
Dalam riwayat al-Thabarani dalam Mu’jam al-Kabir dengan sanad yang
daif (sebagaimana kata al-Haithami dalam Majma’ al-Zawaid) dengan lafaz:
عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ
جَاهِمَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَسْتَشِيرُهُ فِي الْجِهَادِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَلَكَ وَالِدَانِ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: الْزَمْهُمَا
فَإِنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ أَرْجُلِهِمَا
Dari Muawiyah bin Jahimah daripada bapanya, beliau
berkata: "Aku datang kepada Nabi saw untuk meminta pendapat untuk
berjihad. Rasulullah saw bertanya, “Apakah engkau masih memiliki ibu bapa?” Aku
menjawab, ‘Ya.’ Maka baginda sallahu 'alaihi wasallam bersabda, “Maka
tetaplah bersama mereka, kerana sesungguhnya syurga itu di bawah kedua
kaki mereka berdua.”
Tiada ulasan:
Catat Ulasan